
06.11.08 por Sampson Moreira

Você se lembra do vídeo “Um semestre de espanhol - Love Song” que postei aqui há pouco mais de um ano? Pois, Run Away Box lançou o vídeo clipe do segundo semestre. Para aqueles que já estão em um nível mais elevado no aprendizado desde idioma, vai ser fácil compreender.
Tão engraçado quanto o primeiro, o gringo continua tentando conquistar uma garota latina com seu estoque de frases em espanhol, devidamente decoradas. Diante do pouco interesse da moça, ele recebe a ajuda do ator Erik Estrada.
Diferente do primeiro semestre, a música é um pouco menos pegajosa, portanto não precisa ter tanto medo de assistir e ficar lembrando da canção o dia inteiro.
Veja o vídeo e divirta-se.
Letra para acompanhar:
2nd Semester of Spanish, Spanish Love Song starring Erik Estrada
RunawayboxEsuchame
Mi amor para tu es en fuego
Esuchame
Yo compro zapatos con dinero
Esuchame
Es verdad yo vivo con mis padres
Esuchame
Necesito mucho queso en mi chalupa
Corona!
Es una cervesa mas fina
Telemundo programas son muy ridiculosoNo leavo! No Leavo!
Yo tengo Sangria!
Y un pequeno Perro para tiNo leavo! No Leavo!
No leavo…Conozco Erik Estrada
Erik Estrada esta aquiErik Estrada
Erik Estrada es muy guapo
Erik Estrada
Estrada gusta muchas cosasLe Gusta la musica
Y caminar a la playa
Estrada gusta futbol
No that other kind of futbolHe’s Erik Estrada
En un bicycle con Erik Estrada
Estudiar con Erik Estrada
bebo cerveza con Erik Estrada
en el gimnasio con Erik Estrada
Feliz Navidad con Erik Estrada
En la luna con Erik Estrada
En Erik Estrada con Erik EstradaConozco Erik Estrada
“Escuchame, yo compro sapatos con dinero.” hehehe…
***
Não vou mais dizer que o cara aprendeu espanhol em Malba Lucena em respeito ao meu colega de trabalho, Diego, que foi instrutor de lá. Mas que parece, parece.
14.09.08 por Sampson Moreira
Você que acompanha o inovaVOX.com desde o início, sabe que gosto de música em espanhol. Eu sempre escrevia um post indicando alguma canção que me agradava. Mas, nem lembro da última que postei. Comecei a utilizar a seção “Música en Español” para postar vídeos toscos de músicas toscas de artistas ainda mais toscos do mundo latino. O que continuarei fazendo… também.
Hoje bateu uma saudade de ouvir Fito Paez (já falei dele aqui). “Caí” no Youtube para ver Cable a Tierra, uma das melhores canções deste excelente cantor e compositor argentino (a primeira que ouvi dele em 1999). Pena que não havia um vídeo de qualidade em que ele mesmo interpretasse esta música, mas como o cara é um excelente pianista, vale a pena ver e ouvi-lo tocar, enquanto o cantor Fena Della Maggiora, que eu não conheço, manda ver no vocal.
Letra para acompanhar:
Cable a Tierra
(Fito Paez)Si estás entre volver y no volver
si ya metiste demasiado en tu nariz
si estás como cegado de poder
tira tu cable a tierra.Y si tu corazón ya no da más
si ya no existe conexión con los demás
si estás igual que un barco en altamar
tira tu cable a tierra.Y yo estoy acercándome hasta vos
bajo la luna, bajo la luna.Las cosas son asi,
tengo el teléfono del freak
que está deseoso de volarte la cabeza.En un par de minutos sale el sol
si ya no hay nada que anestesie tu dolor
si no llegas, si no alcanzas a verme
tira tu cable a tierra.No creas que perdió sentido todo
no dificultes la llegada del amor;
no hables de más, escucha al corazón
ese es el cable a tierra.Y yo estoy acercandome hasta vos
bajo la luna, bajo la luna.Las cosas son asi,
tengo el teléfono del freak
que está deseoso de volarte la cabeza.Si estás entre volver y no volver
si ya metiste demasiado en tu nariz
si estás como cegado de poder
tira tu cable a tierra.
Se quiser ouvir na voz de Fito, veja este outro vídeo.
Posts Relacionados:22.07.08 por Sampson Moreira
Imigrantes ilegais na Argentina existem aos montes, são peruanos, bolivianos e paraguaios. Eles incomodam parte da população argentina, que por sua vez coloca apelidos “carinhosos” nos hermanos vizinhos. Peruanos não me lembro, mas bolivianos são “bolotas” e paraguaios são “paraguas”, este último significa guarda-chuva em espanhol. Nem os brasileiros escapam. Eles costumam se referir a nós como “brazucas”. Mas isso nós mesmos nos chamamos assim. é ou não é? Nem incomoda.
Bom, fiz esta introdução para apresentar o vídeo a seguir. Trata-se de uma versão da canção-pegajosa de Rihanna, Umbrella (guarda-chuva em inglês). O vídeo é uma paródia feita por um grupo argentino chamado Fiesta Plop, satirizando o imigrante paraguaio. No clip, um sujeito trajando a camisa da seleção paraguaia de futebol diz, entre outras coisas, que “não é nenhum paragua”. Divertido e polêmico.
Não encontrei a letra em espanhol, mas no Youtube havia a tradução em inglês. Fica aí para aqueles que entendem.
Coco “Paragua” - Cover de Umbrella, Rihanna
I met him in a park in asuncion
in front of the church of encarnacion
By just looking at him i could tell he was from abroad
I would have never imagined what i ended up doing.BECAUSE
for you i crossed the border
started a new life
i no longer drink terere
when we go to a party, your friends smirk
and say “chelo brought the paragua (paragua means paraguayan and also umbrella)”
I am not an umbrella ella ellain th DC, to be from outside is to be an outsider
im illegal here, i cant even study
the day goes by, as i await for you at home
and i hate you a little as i see everything crumble down.chorus.
i want to be in paraguay
even though it has no sealine
eat chipa…
i dont care about the pain
i am staying for love.chorus
Mais trash que esta versão só a versão mística das “discípulas” de INRI Cristo, ou, quem sabe, a “versão sexy da versão do INRI”. Esta última, cantada por Asarah, que segundo descrição do vídeo no youtube, é a rebelde discípula afro-descendente que foi renegada por INRI Cristo. Veja:
Notaram a logo “INRI Cristo, me chicoteia”? Foi a versão que eu fiz do blog Jesus, Me Chicoteia! da seção Blogs que Gostaríamos de Ler. Vou cobrar os direitos autorais. hahaha
CHEGAAAAAAAAAA!!! Música doce de côco!!!
21.01.08 por Sampson Moreira
Resumo do vídeo a seguir: O marido, trabalhador, quando chega em casa dá de cara com sua esposa mandona, que o obriga a fazer todas as tarefas domésticas. Lavar roupa, cuidar das crianças, fazer comida, limpar a casa e tudo o que a patroa mandar. Estas são as atividades do “pisao” (acho que esta palavra significa “pisado”, o cara que é “pau mandado” da mulher ou “barriga branca”, como se diz no Ceará).
Atenção no detalhe que aparece na metade do vídeo, la Muñequita Sally (a cantora) segura sua sandália, quase que simulando um microfone. Sensacional! Bacana também é a coreografia bem sincronizada dos integrantes da banda, é um show a parte que mata Wagner Montes de inveja. Ah! fora a voz do cantor que dialoga com Sally, lembra muito o astro equatoriano Delfin Quishpe.
Pena que não encontrei a letra dessa música para colocar aqui…
La Muñequita Sally e quatro de seus músicos faleceram em maio de 2007 em um acidente automobilístico. No Peru, até hoje ela é idolatrada e sua música é executada em todas as rádios daquele país.
Posts Relacionados:06.12.07 por Sampson Moreira
O nome dele é Pancho Barraza e a música é Te esperaré. Pancho é um cantor autêntico, sedutor, e, como se não bastasse, é a cara cagada e cuspida do Hugo Chaves. Ele baila em volta de sua Ferrari, talvez um ritual latino para conquistar as marias gasolinas mexicanas… vai saber… se for, elas são bem exigentes quanto ao carro…
Letrinha para acompanhar:
Te Esperaré
Pancho Barrazacomo quisiera verte el dia de hoy, como quisiera
y demostrar en ti todo este amor, que mi alama
encierra
son el deseo y la necesidad de aferrearme a ti
y hacerte el amor y acariciar tu cuerpo
presiento que no te volvere a ver y eso me duele
el corazon me dice que esta vez tendre que ser mas
fuerte
eres la mas bella necesidad para sonreir
como no sufrir, no tenerte aquimi amor te espera, tienes que volver
te esperare, te esperare, hasta que vuelvas
si no regresas no volvere ha sonreir
cuando el amor llegue a mi puertami amor te espera, tienes que volver
te esperare, te esperare, hasta que vuelvas
si no regresas no volvere, ha sonreir
cuando el amor llegue a mi puerta
Que voz hipinotizante!!! Que primor de coreografia!!! O cara é rei! Parodiando Mução, Pancho Barraza é el bonitón de las tapiocas.
Posts Relacionados:26.10.07 por Sampson Moreira

Cuase que no puesto nada en lo Día Internacional de Hablarse Portuñol, pero nunca es tarde. Lo día fué criado por Fabión Morrueida y Cris Dias y tiene todo para ser en lo fucturo una de las datas más comemoradas de Brasil y toda Latinoamérica. Yo suebe que lo presidente Lula ya pediu a lo Congreso Nacional urgencia en la vuetación de lo pruejeto para transformar este día en una data oficial. Esta es una buena noticia, pues será un dia más de feriado nacional en nuestra pátria que cuase no tiene feriados.
Bueno cabrón, para fiestejar este dia tan impuertante, yo voy a dexar un video del ex juegador de futibolístico paraguayo El Lobo Diarte, cuando ele ingresou en su carrera de cantante de briega. Claro que lo que usted vai a veer, es un ejemplo de lo briega más refinado de Paraguay, tueltalmente falsificado del original brasileño, lo que deja nuestro astro Odair José tremiendose de raiva y indignación, y a nosotros felices por tamaña cualidad.
Impresionante! Viste como el Lobo baila bien y tiene una mirada sensual y seductora? Creo que las mujeres que acesan inovaVOX.com se quedaron histéricas y enamoradas!!! Y las chicas con la botelha de champagne? Un mensaje subliminar que todavia no consegui cuemprender…
Posts Relacionados:22.10.07 por Sampson Moreira
Cócegas na alma! Acho que é isso que sinto quando vejo um desses vídeos em espanhol que me fazem pensar na vida… adoro coisas toscas, mas acho que não é o caso do vídeo que você vai ver a seguir, este não é tosco, na verdade ele é, como diria Luba Véa, um grande amigo meu, pá e pá, fit fit, very well… Muito lindo ver os peruanos engajados catequizando o seu povo através de uma música alegre e envolvente.
Então, faço como Xuxa (claro que eu via o Xou da Xuxa!!! essa que é a culpada de tanta miguXês na terra!), afaste o sofá, fique em pé e vamos dançar juntos!! Batendo palmas!!!!
A dança é a forma de expressão do corpo! Sejamos mais puros! Abaixo a Eguinha Pocotó e Popozuda!!! Nós queremos o pop evangelizador da Fuente de Santidad y Milagros!!!
Delfín Quishpe está se tremendo no Equador…
13.10.07 por Sampson Moreira
Los hermanos argentinos son muy creativos… aqui tivemos os saudosos Mamonas Assassinas, lá eles tem umas figuras como o pessoal da banda Sultanes… mas a temática deles é sempre muito, digamos, alegre, florida…
No vídeo que apresento aqui, o grupo canta um dos temas que mais fez sucesso desde o início de sua carreira em 1992, a cúmbia “Decile que lo quiero” do álbum intitulado “Zona Roja”, de 1998. Boas gargalhadas!
Como de costume, deixo a letra para seu deleite..
DECILE QUE LO QUIERO
(estoy saliendo con un chabón)estoy saliendo con un chabón
ya mas de un año van casi dos
estoy enamorado y saben que?
me gustaria darle un varon.el desgraciado me hizo operar
nadie sabia de esa traicion
me fue engañando me parecio
el puso trampas a mi corazonRefrán:
decile si el no quiere bailar conmigo
decile que no sufra por nuestro amor
a vos que te hace caso que sos amigo
ya no voy a vengarme por su traicion(Repite el refrán)
en la farmacia me lo encontre
un gran escandalo alli se armo
le hice una escena que no sabes
un policia nos separohoy me llamo a mi celular
se disculpo,me invito a cenar
paseamos juntos por santa fe
pero yo se el me va a engañar(Refrán dos veces)
23.09.07 por Sampson Moreira
Não precisa você estudar espanhol até o fim para conquistar uma bela latina. Tudo que você tem a fazer é juntar aquelas frases das primeiras aulas de espanhol dadas naqueles cursos tipo Malba Lucena, musicar e fazer um jogo de conquista com a donzela, enquanto canta sua composição. Ela vai ficar caidinha de nojo por você. Isso é uma aula de sedução com criatividade!
Pela cara da latin girl dá pra ver que ele não convenceu.
Uma versão feita por um brasileiro para uma gringa, não poderia faltar as frases The books on the table, Nice to meet you e My name is Sam.
Para conhecer mais vídeos do autor, visite o RunAwayBox.com.
20.09.07 por Sampson Moreira
Vindo diretamente da Itália (apesar de estar cantando em espanhol), apresento o vídeo clip da atriz, apresentadora de TV e cantora, Raffaella Carra (minino!! parece nome de cratense!!!). Você pode até pensar que saíram de alguma casa de show brega paraense, ou talvez de um curso intensivo de dança com o mestre Silvio Lênio… mas, calma! você é que não entende de arte. Preconceituoso e insensível!
Letra para você acompanhar e não perder nenhum detalhe.
Para hacer bien el amor
(Raffaella Carra)Por si acaso se acaba el mundo
todo el tiempo he de aprovechar,
corazon de vagabundo
voy buscando mi libertadhe viajado por la tierra
y me he dado cuenta de que
donde no hay odio ni guerra
el amor se convierte en reyTuve muchas experiencias
y he llegado a la conclusion
que perdida la inocencia
en el Sur se pasa mejorPara hacer bien el amor hay que venir al sur
para hacer bien el amor e ir donde estas tu
sin amantes!
quien se puede consolar
sin amantes!
esta vida es infernalPara hacer bien el amor hay que venir al sur
lo importante es que lo hagas con quien quieras tu…
y si te deja no lo pienses mas…
… buscate otro mas bueno
vuelvete a enamorar!!!Todos dicen que el amor
es amigo de la locura.
Pero a mi que ya estoy loca
es lo unico que me cura
Cuantas veces la inconciencia
rompe con la vulgaridad
venceremos resistencias
para amrnos cada vez masTuve muchas experiencias
y he llegado a la conclusion
que perdida la inocencia
en el Sur se pasa mejor….Para hacer bien el amor hay que venir al sur
lo importante es que lo hagas con quien quieras tu…
y si te deja no lo pienses mas…
… buscate otro mas bueno
vuelvete a enamorar!!!Para hacer bien el amor hay que venir al sur
lo importante es que lo hagas con quien quieras tu…
y si te deja no lo pienses mas…
… buscate otro mas bueno
vuelvete a enamorar!!!… Buscate otro mas bueno
vuelvete a enamorar!!!!!!!!!!!!
Fala a verdade!!! Contagiou você! PARA HACER BIEN EL AMOR HAY QUE VENIR AL SUR LÁ LÁ LÁ!!! ….
UPDATE: Sobre o título, me refiro a isto.
Via Malacos
Posts Relacionados:13.09.07 por Sampson Moreira

Eu devo estar louco por dois motivos, primeiro que cúmbia de qualidade é coisa mais difícil do que encontrar problema de vista no olho do monossílabo, segundo que se minha mulher vê essas moças (?) dançando no meu blog eu estou frito. Mas eu não poderia deixar de mostrar a você as equatorianas do Grupo Deseo (Desejo), muito talento, catiguria (tô vendo muita novela) e corpitcho de quem adora uma macarronada com muito óleo de peroba. Com presença de palco (que palco?), letras fascinantes, ritmo sensual e envolvente, e uma voz de deixar qualquer paquita com inveja, o Grupo Deseo vem arrasando nas paradas de ônibus de sucesso de toda América Latina!
Letra para você acompanhar:
El Guararey
(Grupo Deseo)Guararey, Guararey, Guararey, la tierra del suku suku
Guarerey, Guararey, Guararey, la tierra del suku suku
En un sillón de vejujo yo de ti me enamoré
En un sillón de vejujo ahí no mas te acomodéAnoche me fuiste a ver, y yo me estaba bañando
Lo que tu querías verme me lo estaba restregando
Y para los papitos que cuiden a sus hijitos. Escuche esto suegrito.
Algunos papitos creen que sus hijos son bien machos
Cuántas veces habrán puesto boca a bajo los muchachos?Guararey
Y esto es para ti ingrato
Anoche te lo pedí y no me quisiste dar
Ojalá que se te oxide y no lo puedas usarY gozalo el picar meneo
Y esta copla va para los varones.
Cuchillo por qué te doblas? Si eres de muy buen acero
Así se doblan los hombres cuando ven un buen traseroY esta copla se la quiero dedicar a mi vecina.
Sabes qué mi vecina tiene 2 bellos hermanos?
Con esa cara?
Lástima que no sean bien hombres
Y por qué lástima?
Por qué hasta apodo tenía en el barrio
Y cómo le decían?
Le decían la polilla
Por qué?
Porque palo que veía palo que se comía. Chabón mi muchacho.Dicen que Cristo murió con tres clavos solamente,
Por qué no muere tu hermana, si la clava tanta gente?
Todas las mujeres tienen en el pecho un corazón
Y dos cuartas más abajo la cueva de la pasiónLos hombres dicen tener en el pecho la alegría
Y dos cuartas más abajo dos pepitas de sandía
Y esto si lo creo. por qué dice eso? Ay porque yo lo vi.Dicen que el pato para volar, abre las alas y las escurracha
Una ñaña pa jugar abre las piernas y brota la jum jum
Não deixe de ver também Mi Conejito, do mesmo grupo.
Não sei porque, mas vendo estas meninas dançar me lembrei do Lacraia, da Britney Spears, da dançarina do Circo do He-Man (Mônica Moranguinho), das Paquitas (e Angeliquetes) e das meninas do Cabaré Bar da Luzinete que fica em frente a casa de minha avó lá no Crato…
15.06.07 por Sampson Moreira
Para aqueles que curtem o som do Fito Páez, um dos melhores cantores argentinos de todos os tempos, Aí vai uma canção intitulada Eso que llevas ahí, do seu último álbum “El mundo cabe en una canción”.
Letra da canção:
ESO QUE LLEVAS AHÍ
Lo importante no es llegar
Lo importante es el camino
Yo no busco la verdad
Sólo se que hay un destinoY eso que llevas en tu corazón
Y eso que llevas ahí
Y eso que llevas en tu corazón
Quizás también te hará reírLo importante es amar
Tan inmenso es el abismo
Lo importante es desear
Y no ser un muerto-vivoCabalgué solo en la oscuridad
De las crinas de un caballo malo
Te di amor hasta el fondo del mar
Y lloré entre las flores de MayoSólo una oportunidad
Sólo hay un solo tiro
Yo nací en una ciudad
De allí también son mis hijosY eso que espera en tu corazón
Y eso que espera salir
Y eso que espera en tu …
Leia uma entrevista super legal com Fito Páez que encontrei no site dele e reproduzo na íntegra:
Fito Páez fala do novo disco, filme e interesse pelo Brasil (Reuters Brasil)
Cantor e compositor argentino apresenta El Mundo Cabe en una Canción Novo disco prova que Fito Páez continua flertando com o Brasil Ricardo Westin
SÃO PAULO - Fito Páez continua flertando com o Brasil. Em seu último disco, El Mundo Cabe en una Canción, o cantor e compositor argentino separa duas faixas para mostrar que uma dose de sua criatividade se deve a mestres da música brasileira. “Eu desafinava Tom enquanto o sol caía em Ipanema”, canta na música que dá nome ao disco.
Em Sargent Maravilla, na mesma linha, cita Vinicius de Moraes e Chico Buarque. “Quando comecei, minhas canções tinham um ritmo, uma ginga, um sotaque sincopado que a música argentina não tem. Só depois descobri que essa negritude vinha do Brasil”, explicou.
No fim dos anos 80, Fito fez uma espécie de acordo com os Paralamas do Sucesso. Um apresentaria o outro ao país vizinho. Os Paralamas estouraram na Argentina. Fito não teve o mesmo êxito no Brasil, mas seu nome pelo menos ficou conhecido. Mesmo assim, Rodolfo “Fito” Páez, hoje com 44 anos, não desistiu do país vizinho.
Quer trazer a turnê de El Mundo Cabe en una Canción para o Brasil e incluir seu filme “De Quién Es el Portaligas?” (De quem é a cinta-liga?) - Fito também é cineasta - no Festival de Gramado.
Em março, participou de um show de Daniela Mercury em Natal. “O clima estava divino. A praia, extraordinária. E as mulheres, belíssimas”, contou. “Não vejo rivalidade entre Brasil e Argentina. Isso é coisa do futebol.” Fito Páez falou ao Estado por telefone, de sua casa, em Buenos Aires.
O que este disco tem de novo em relação aos anteriores?
é difícil fazer algo realmente novo depois de tantos anos. As músicas abordam os mesmos temas: os vínculos entre as pessoas e o imaginário no qual crescemos. Existe uma frase muito simpática que diz que “uma soma de erros forma um estilo” (risos). De tanto cometer erros, cheguei a ter meu próprio estilo (risos). As mudanças abruptas de ritmo, por exemplo, são parte da minha personalidade. é uma marca em todos os álbuns. Se neste disco fiz uma boa repetição de mim mesmo, isso já é um grande mérito (risos).
O piano está sempre presente também. Você se considera diferente dos demais roqueiros por ser pianista?
é provável, já que há poucos pianistas no rock em espanhol. Fora Charly García, que é o mestre, não me lembro de outros que ao mesmo tempo componham, cantem e toquem teclado. O piano permite a movimentação por muitos gêneros. Dá uma marca e enriquece a música.
Neste disco, você faz várias referências à música brasileira…
Nos anos 60, meu pai era um grande ouvinte de Tom Jobim e João Gilberto. Por tabela, era o que eu ouvia na infância. Quando comecei a fazer música, descobri que minhas canções tinham um ritmo, uma ginga, um sotaque sincopado que a música argentina não tem. Só depois descobri que essa negritude vinha do Brasil. é uma sensação africana que vocês brasileiros têm dentro de toda a sua música popular.
O que você tem ouvido da música brasileira atual?
Os últimos discos que ouvi, e que me impactaram muito, foram Cê, de Caetano Veloso, e Carioca, de Chico Buarque. Continuam mantendo a tradição modernista brasileira: Caetano, provocando como sempre; e Chico, com sua estirpe aristocrática.
Os argentinos gostam da música brasileira?
Não me lembro de nenhum músico brasileiro que passou por Buenos Aires sem ter sido tratado bem pela crítica e pelo público. A música brasileira sempre foi muito apreciada, não porque sejamos grandes ouvintes de música, mas porque ela é de fato especialíssima. No Brasil, existe uma dificuldade para aceitar a música em espanhol… Isso acontece principalmente por causa da ignorância das companhias de disco, que acham que a música em espanhol não é negócio. Faz 20 anos que toco no Brasil, e cada vez mais a resistência diminui. Os empresários consideram que o espanhol não é fácil para os brasileiros. Mas eu pergunto: por que o inglês é?
O que chega ao Brasil são Shakira, Ricky Martin, Thalia…
Isso não é música latino-americana. é a música que os gringos querem ouvir, é a versão que os gringos fazem do que acontece na América Latina. Além disso, nenhum desses cantores vive na América Latina, nenhum deles nem sequer sabe o que acontece na América Latina (risos).
Você e os Paralamas criaram uma relação produtiva nos anos 80…
Eles aqui tinham a popularidade de um grupo argentino. Eram praticamente argentinos. Você não teve a mesma recepção… Como falávamos, aí a resistência é um pouco mais forte. Como é a relação de vocês hoje? Não temos o contato de antes. Agora tenho de cuidar de filhos e fazer filmes, há um monte de coisas. Mas guardo um carinho muito grande pelos Paralamas.
Como anda sua carreira no cinema?
Meu próximo filme estréia aqui em junho. Eu gostaria muito de ir com ele pelo menos aos festivais de Gramado, do Rio e de São Paulo. Tomara que um dia possa passar nos cinemas do Brasil.
Neste ano haverá eleições na Argentina. O presidente Néstor Kirchner merece um novo mandato?
O ideal é que a cada quatro anos se mude tudo. Mas, depois da decepção que tivemos com as velhas formas de fazer política em nosso continente, creio que certos governos, como o de Kirchner, o de Lula e o de Bachelet, precisam de um período mais, senão não podem sedimentar nada.
Isso vale para Hugo Chávez?
Não. Chávez me lembra os ditadores de outros tempos. Tem um discurso fascistóide. Não me parece apropriado que um político atue de maneiras tão ridículas. E vive fazendo a defesa de Fidel Castro. Como alguém pode defender uma pessoa que está há 40 anos esquentando um trono? Isso não tem defesa.
Você também o reprova pelas críticas ao presidente George W. Bush?
Reprovo. Não me parece que essa seja a forma de demonstrar oposição. Age como macaquinho de feira. Chávez esteve aqui em Buenos Aires, reuniu uma multidão num estádio para falar mal de Bush… uma coisa delirante! Seu discurso deveria ser mais apropriado para o cargo.
Qual é sua posição política?
A minha posição é que haja sempre o melhor para todos. Não me importa se o político é de esquerda, de direita, de centro, de cima, de baixo. Isso tudo está desaparecendo. Por isso Chávez é tão anacrônico nos dias de hoje. Não quero a revolução de nada, quero apenas que estejamos todos bem, que haja bem-estar para a sociedade. Os “ismos” se foram. Cavalheiros, não me venham com discursos (risos).
08.06.07 por Sampson Moreira
La vida es un carnaval, da querida Célia Cruz (que já se foi desse mundo), é a canção que se escuta como música de fundo do comercial, em uma versão instrumental e muito suave. Muito, muito bom!
Vejam agora a música cantada por ela, Célia Cruz, a cubana mais arretada que já existiu. A música é contagiante, os papagaios de pirata, digo dançarinos (eles e elas) são toscos demais, mas quem gosta de uma boa salsa, se diverte e se emociona ao ouvir esta canção.
Posts Relacionados:21.05.07 por Sampson Moreira
Mescla de rock, ska, hip hop, polka, reggae e cúmbia colombiana, foi isso que a banda mexicana El Gran Silencio chamou de “Chuntaro Style”.
Posts Relacionados:Chuntaro Style
El Gran SilencioGo!
Uaua…
El Gran Silencio está presente!
A-ha
RibapaipapaiGo!
Uaua…
Ribapaipapai
A-haéste es el chuntaro style,
porque canto raggamuffin y bailo de gavilan, ah!
éste es el chuntaro style,
éste es el ritmo original,
porque canto raggamuffin y bailo de gavilan,
éste es el nuevo chuntaro style,
si sigo para arriba digo pikiripikiripa,
si sigo para abajo digo pikiripikiripa, (2x)
si sigo digo pikiripikiripikiripikiripapa!…
el gran silencio es la pura sabrosura… (4x)éste es el chuntaro style,
porque canto raggamuffin y bailo de gavilan, ah!
éste es el chuntaro style,
éste es el ritmo original,
porque canto raggamuffin y bailo de gavilan,
éste es el nuevo chuntaro style,
si sigo para arriba digo pikiripikiripa,
si sigo para abajo digo pikiripikiripa, (2x)
el gran silencio es la pura sabrosura… (4x)***
Listen to my ruido, (3x)
porque digo lo que yo digo,
sólo listen to my ruido,
listen to my ruido,(2x)
porque digo lo que yo digo,
sólo digo lo que yo digo, (8x)
Ah!Uaua…
El gran silencio es la pura sabrosura (7x)
***
Go!
18.05.07 por Sampson Moreira
Versão (quase) acústica da canção La Balada, uma musiquinha antiga da banda mexicana La Cuca.
Posts Relacionados:La Balada
La CucaPerdí mis manos por querer
tocarte siempre
perdí mis brazos por creer
que siempre estarías aquíO lo viví o lo soñé
o lo viví o lo vivíPerdí mis piernas por andar
sobre tus pasos
y en el fracaso me quedé
y nunca más me iréO lo viví o lo soñé
o lo viví o lo vivíPor qué cada vez que te alejas
me dejas de sangrar?
Por qué cada vez que te largas me arrancas
me descarnas?No, ya no hay más, ya no hay más
ya cortaste mis brazos mis piernas y ya no doy más
ya no hay más
ya mi carne se encuentra contigo
en otro lugarPerdí la forma de poder
acariciarte
sólo la boca me quedó
para llamarteO lo viví o lo soñé
o lo viví o lo vivíSálvame, no me dejes sangrar
ya no queda más
no me dejes sangrar
sangrar, sangrarPor qué cada vez que te alejas
me dejas de sangrar?
Por qué cada vez que te largas me arrancas
me descarnas?No, ya no hay más, ya no hay más
ya cortaste mis brazos mis piernas y ya no doy más
ya no hay más
ya mi carne se encuentra contigo
en otro lugar
You are currently browsing the archives for the Música en Español category.

Assine o RSS
ou, cadastre-se para receber nossas atualizações por e-mail. É grátis!


Encontre o que procura pesquisando em nossos artigos antigos.

