Para os cearenses que andam por aqui, fica o convite para inserir outras expressões nos comentários, mas meu desejo real é saber de outras gírias em outras paisagens, portanto, escolhidos a dedo para o meme e responsáveis por continuar o passeio:
* Sampson Moreira – tenho sérias dúvidas se é pernambucano e suspeito de um pé no Crato, que não deixa de ter seus próprios regionalismos bem mais interessantes que a capital Fortaleza.
Trecho retirado do blog do Leonardo Fontes BlogueIsso!
Sou cearense, nascido no Crato, e morei em lugares como Juazeiro do Norte no Ceará, Manicoré no Amazonas, Piancó na Paraíba, Parnamirim e Salgueiro no sertão pernambucano, São Vicente Ferrer na Zona da Mata de Pernambuco e há 15 anos vivo em Recife, mas no meio de tudo isso passei temporadas em Fortaleza (CE), Fronteiras (PI), La Plata (BsAs – Argentina) e Porto (Portugal). Sendo assim, meu sotaque é uma salada e as expressões que utilizo são as mais variadas. Nunca sei o que é daqui ou dalí. Já passei por situações constrangedoras com o uso de palavras regionais por esses lugares que passei. No blog, até agora, isso não aconteceu, não que eu saiba, mas em conversas informais, através de mensagens instantâneas e e-mail, sim.
Algumas palavras regionais, que acredito ter um potencial para causar mal-entendidos na internet, citei no início deste post e imagino que muita gente tenha ficado meio perdido sem saber o significado daquilo tudo. Então, vou fazer uma tradução do texto. Vamos lá…
Todas essas palavras são utilizadas Recife ou na Zona da Mata de Pernambuco. Explico melhor cada uma delas:
danosse!: Danosse vem de danou-se. Expressão de espanto, suspresa. Os gaúchos dizem “capaz!”, o baiano fala “Ó paí ó” (só pra lembrar do filme), muita gente pelo Brasil diz “Nossa Senhora!!!”, ou apenas “nossa!”.
arrombado: Pessoa que está em uma situação difícil, em maus lençóis. Tá quebrado, arrombado, f*****… Existem ainda pessoas que utilizam a palavra para elogiar alguém. Ex: “Você é um arrombado mesmo!”, quer dizer, “Você é talentoso, capaz, o melhor, sensacional!”
caba véi: Mesmo que dizer “meu amigo”, “camarada”. Muito utilizada ao lamentar alguma coisa, quase que consolando: é caba véi você levou um par de gaia. (gaia – explico mais abaixo)
gaizo: O mesmo que “todo errado”, envergonhado, sem jeito.
passar o pitú: O mesmo que “desdobrar”, dar o desdobro, enganar ou apenas sair de fininho com uma boa desculpa. Ex: Vou passar o pitú em meu filho para ir à festa.
resenha: Conversa de mesa de bar, debate, situação engraçada ou piada. Ex: Essa foto é uma resenha.
ví: Solicitação de confirmação. Muito utilizada na Zona da Mata de Pernambuco. Abreviação de Tu vistes? Ex: Um picolé é dôi (dois), sei (seis) é déi (dez). Ví? Em Recife ganha uma versão mais “correta”: Tu visse?, visse.
gaziar: Mais utilizada em “Vou gaziar a aula” (Vou faltar aula).
bronca: Problema sério. Tem um programa policial em Recife chamado Bronca Pesada, onde o bordão do apresentador, Cardinot, é “Durma com uma bronca dessas”.
entronchar: Derivado de troncho. O mesmo que torto. Utilizada também como no texto acima: vou me entronchar de tanto rir, neste caso o significado é “me acabar”.
destá: Diminutivo de “deixa estar”. Significa “deixar pra lá”, fazer de menos ou desafiar. Ex: Destá bichim! Você não perde por esperar!!!
guenzo: Pessoa sem jeito, desajeitada ou feia, deformada. Recentemente um blog foi lançado com este nome.
mangação: O mesmo que “zuação”. Derivado de “mangar” que é o mesmo de rir que algo ou alguém. Tirar sarro ou sarrar, aqui em Pernambuco tem o sentido de simular uma furnicação. Então, para não causar mal-entendidos, não digam que vão tirar um sarro da cara de um pernambucano!
Ó! ó! ó!: Expressão típica da Zona da Mata Sul de Pernambuco. Significa “Ôxe!” que é diminutivo de “Olha gente”. Conclusão: “ó!” é o diminutivo do diminutivo.
Só no Crato mesmo!: Tipicamente utilizada por nativos do Crato. Mesmo que dizer: isso só acontece aqui. O cratense tem fama de ser bairrista, mas acho que isso é apenas uma confusão com o amor que sentimos pela cidade. Existem diversas expressões típicas de lá, como “cratinho de açúcar” pra se referir a cidade. Há um tempo atrás postei algumas expressões cratenses, mas nem todas são exclusivas de lá, muitas são utilizadas em todo Ceará.
arroxar o nó: O mesmo que “meter bronca”, “mandar bala”, ou seja FAZER! Também tem esse sentido de fazer bem feito. Menos nobre é o outro sentido… prender o piiiiiiii*. Talvez aí a origem da expressão. Arrocha o nó e vai em frente. Talvez…
dar um ninja: Sumir, sair de fininho, à francesa (neste caso acho que à japonesa).
priu: Zefini! (que chic) Ponto final. Acabei.
OUTRAS PALAVRAS:
pia paí!: Espia pra isso! Olha isso!
frango: Gay, homossexual, popularmente conhecido como viado ou baitola.
moi de gaia: Cheio de chifres. Gaia significa chifre, moi (molho) é o coletivo de chifres (como molho de chaves)
virado num moi de cuentro: Danado (do mesmo lugar de onde vem danou-se), pessoa traquina. Ex: Ele tá virado num moi de cuentro.
e apôi: Pois então! Afirmação. Ex: Você sabe o que é caviar? E apôi!
avia: Apressar alguém. Ex: Avia menino!!!
galalau: Pessoa de alta estatura. Eu mesmo, com 1,90cm de altura sou um galalau.
boyzinho/boyzinha: Namoradinho/namoradinha. Ex: Hoje vou dar um pitú em minha boyzinha e vou pro forró. (isso é só um exemplo!)
cagado: Sortudo.
catôta: Meleca de nariz.
arengar: Brigar, mas não no sentido de bater, mas brigar verbalmente. No amazonas seria “ralhar”.
pipoco: Estouro! Muito bom. Ex: A festa foi do pipoco.
Bom, vou parar por aqui antes que algum cabinha se arrete e mande eu tomar no papaeiro…
Estou sem idéia de quem convidar para continuar com o meme. Se alguém quiser, deixe uma mensagem nos comentários solicitando.
Ha,ha! Muito bom!
Se vc não põe a tradução eu não iria entender nada!
Sugestão: Fale agora sobre as gírias de Florianópolis: Fuqui, manezinho, banzo,etc…
O cabra pode até sair do Crato, mas o Crato não larga nunca o cabra. Tenho grande simpatia por sua cidade, grandes amigos de lá. Terra linda de gente de primeira. Sua resposta foi melhor do que eu esperava, e ó que já esperava muito.
Brion, você é carioca? Apesar da Tv nos ensinar as gírias e expressões do Rio de Janeiro, deve ter algumas que desconhecemos, se quiser continuar com o meme… ;) De Floripa não conheço nada, mas o Leonardo convidou um amigo dele de lá…
Leonardo, Obrigado pelo comentário. A verdade é que morei no Crato apenas um ano, em 98, mas sempre fui apaixonado pela cidade. Vou sempre por lá. Tenho toda a família alí.
[...] do Cariri poderia comentar sobre isso), essas garrafinhas são carinhosamente chamadas de celular (já falei disso aqui no blog) desde a época dos primeiros aparelhos tijolões da Motorola [...]
ola, adorei o blog… sou do interior de São Paulo(Jacareí), e vim ao Recife passar uma temporada, faço faculdade de Letras e aproveitei para fazer uma pesquisa sobre regionalismos e variações linguisticas… seu blog me ajudou muito… principalmente na minha sobrevivência aqui rsrsrs
Parabens, está super interessante..
bjos Alice
Ha,ha! Muito bom!
Se vc não põe a tradução eu não iria entender nada!
Sugestão: Fale agora sobre as gírias de Florianópolis: Fuqui, manezinho, banzo,etc…
O cabra pode até sair do Crato, mas o Crato não larga nunca o cabra. Tenho grande simpatia por sua cidade, grandes amigos de lá. Terra linda de gente de primeira. Sua resposta foi melhor do que eu esperava, e ó que já esperava muito.
Brion, você é carioca? Apesar da Tv nos ensinar as gírias e expressões do Rio de Janeiro, deve ter algumas que desconhecemos, se quiser continuar com o meme… ;) De Floripa não conheço nada, mas o Leonardo convidou um amigo dele de lá…
Leonardo, Obrigado pelo comentário. A verdade é que morei no Crato apenas um ano, em 98, mas sempre fui apaixonado pela cidade. Vou sempre por lá. Tenho toda a família alí.
[...] Sampson Moreira [...]
[...] do Cariri poderia comentar sobre isso), essas garrafinhas são carinhosamente chamadas de celular (já falei disso aqui no blog) desde a época dos primeiros aparelhos tijolões da Motorola [...]
ola, adorei o blog… sou do interior de São Paulo(Jacareí), e vim ao Recife passar uma temporada, faço faculdade de Letras e aproveitei para fazer uma pesquisa sobre regionalismos e variações linguisticas… seu blog me ajudou muito… principalmente na minha sobrevivência aqui rsrsrs
Parabens, está super interessante..
bjos Alice
Adorei a tradução…
Confesso q num entendii nada …
Mais com a tradução fikou bem mais fácil..
Bjs…
Deus Te Abençõe !!!
Sou Recifence e nunca tinha parado p pensar o quanto essas expressoes sao malucas.
Mto legal esse post…
Como se diz por aqui ‘um xeru’(beijo)